Трудности перевода

Я не знаю английского. Одна из моих любимых книг «Тени грядущего зла» Рэя Брэдбери. Есть там момент, как мне кажется, самый главный — и в разных переводах звучит по разному и, самое главное, совершенно различается по смыслу. Что же мне так нравится в этой книге? Если одна и та же страница переводится то так, то эдак. Получается, что мне нравится книга, написанная переводчиком, а что на самом деле написал Рэй Брэдбери, я не знаю.

Нечто подобное случается при переводе истории пациента на язык психоанализа или психодинамической терапии, или язык нлп, или ещё на другие языки множества психотерапевтических техник. Одна и та же история, рассказанная психотерапевтами различных школ, звучала бы совершенно по-разному.
Получается, что врач должен знать все психотерапевтические школы и пробовать рассказать пациенту одно и тоже различными терминами, в зависимости от методики лечения.

У меня есть опыт применения методики лечения с помощью психоанализа, нлп, гештальт-терапии, психодинамической терапии, трансакционного анализа, позитивной психотерапии, методики вызванных символических проекций в Таллине, Санкт-Петербурге, Киеве. Среди моих пациентов были представители разных стран и народов. Получается, что для каждого города и страны проживания есть свои предпочтения в выборе методик лечения.

В Санкт-Петербурге — гештальт-терапия и позитивная терапия Пезешкиана, в Таллине — бихевиористические методики, в Киеве — все производные психоанализа, начиная с З.Фрейда, его последователями и противниками. То есть, те, где отводится громадная роль бессознательному. НЛП, на изучение которого я положил годы обучения в Военно-медицинской академии, понравилось только одному моему коллеге.
Если врач хочет добиться успеха лечения, нужно приспосабливаться к каждому пациенту и помнить, что все меняется. Сейчас мы свидетели возрождения теории И.П.Павлова, и я вижу, как живо реагируют пациенты на терминологию психофизиологии. Тем не менее, все может поменяться в любой момент. Лучше знать больше языков и уметь рассказать историю пациента такими терминами, чтобы он увидел положительный выход из проблемы.

Опубликовано в Статьи

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Cтатьи